광고 속 영어공부 - 데오도란트 관련 영어표현


광고 속 영어공부

데오도란트 관련 영어표현



안녕하세요 여러분. 정말

무덥고 더욱 쳐짐쳐짐~이에요.

육수공장 풀가동이신 분?

(저요...?)


젤 싫은게 나도 모르게

축축해지는 머리 가슴 배 (곤충스러운)

등, 그리고 겨...소중한 겨...후... 

그렇잖아요? 나만 그런 거 아니잖아욥..?


여름철 필수품, 매너남 매너녀

파우치 속 잇 아이템은 바로 

데오도란트죠. (Deodorant)


데오도란트를 쪼개보면

De - Odor - Rant

이렇게 나눠볼 수 있어요.


De: expressing removal 

즉, 없애준다~


Odor: smell

즉, 몸 따위에서 나는 악취랍니다.

여름철 몸에서 나는 냄새를

잡아주는, 특히 내 소중한 겨를

뽀송뽀송하게 해주는 데오도란트!


그럼 미국에서는 요런

데오도란트 광고를 어떻게

하고 있는지, 잡지 광고 한 번 

보실게요 :)


You keep rockin'

We'll keep rollin'


keep ~ing: 계속 ~~하다


즉, 의역해보자면요

너는 땀내 폴폴 나게 춤추고 놀아!

(겨폭포수도 걱정마라!)

내가 니 겨 밑을  뢀링 뢀링~할게.

(그럼 뽀송뽀송할거야~)


여기서 재미있는 점은요

바로 이 데오도란트 제품명이에요.

BAN 이라는 뜻이 금지, 금지하다 거든요.

즉, 땀이 나는 것을 금지하다!

기가 막히는 이름이지요?


아래 광고글도 보시면서

데오도란트와 활용 가능한 

단어 표현들도 짚어볼게요.


24 hour protection that glides on clear

and stays dry all day!


24 hour protection: 24시간 동안 지속되는 

glide(s) on clear: 투명하고 매끄럽게 발리는

stay(s) dry all day: 하루종일 뽀송하게


즉 희끄죽~하게 남는 것 없이 깔끔하게

투명하게 발리고 하루종일 땀 나지 않게

24시간 나의 소중한 겨를 보호해준다!


그리고 향수에서 많이 들어보셨을

Roll-on 타입이랍니다.

왜 그 있잖아요, 쇠구슬.

쇠구슬이 돌돌 굴러가기 때문에

롤온 이라는 표현을 쓴답니다.


자, 땀나고 더운 여름

우리는 매너있게 쟈철에서

뽀송한 겨를 뽑내며 다니자구요.




댓글

Designed by JB FACTORY