꽐라되다 완전 취하다를 영어로 하면?


이런 표현 영어로 어떻게?

꽐라되다, 완전히 취하다






술을 정신없이 마시다 보면

나도 모르게 나를 잃어버리는...

그런 경험 없으신가요? ㅎㅎ



동심파괴하는 저 앨리스처럼

티컵에 위스키를 계속 마셔댄다면

꽐라되고도 남을 것 같네요.



이렇게 정줄 놓고 마시다가

꽐라가 되다, 완전 취하다

영어로 뭐라고 할까요?



꽐라되다, 완전취하다: Get (be) wasted 

또는 다른 표현으로 plastered

라고 할 수 있답니다. 그래서 흔히

파티할 때 마시고 죽자~할 때 이렇게 쓰죠.





Let's get wasted!

요 get이 아주 만능동사거든요.

앞으로도  get이 들어간 표현들을 많이

보시게 될거랍니다. :)



이 표현을 좀 더 

쉽게 기억하시는 방법! 알려드릴게요.

waste 하면 쓰레기라는 뜻이 있잖아요? 



술 많이 마시고 꽐라되면

쓰레기같은 ㅋㅋ 행동을 할 수 있으므로

연관지어 생각해주시면 쉽겠지요~~



a: OMG, is she really going topless over there?

b: Holy... she's soooooo wasted.


a: 오마이갓, 쟤 지금 저기서 상의 깐 거야...?

b: 헐... 쟤 완~전 갔구나.



Next: 꽐라되게 많이 마시고

필름이 끊기다는 영어로?





댓글

Designed by JB FACTORY