비가 오다, 폭우가 쏟아지다, 보슬비가 오다, 소나기가 오다 영어로 어떻게?


이런 표현 영어로 어떻게?

비가 오다, 폭우가 쏟아지다, 보슬비가 오다, 소나기가 오다






요즘 비가 많이 오지요. 

태풍 쁘라삐룬에 이어 마리아까지

여름만 되면 찾아오는 반갑지 않은

손님인 비를 몰고 옵니다.



비가 내리다는 영어로 다양한 표현이

있답니다. 우리나라 말로도

보슬비, 소나기, 폭우, 그냥 비가 있듯이

영어로도 때에 따라 다양하게

표현할 수 있어요. 오늘은 '비'에

대해서 한 번 알아보실게요~!



비가 오다: It rains.

우리가 익히 알고 있는 rain 이라는

단어를 쓰면 완성되는 가장 기본이랍니다.



보슬비가 오다 / 보슬비: It is drizzling. A drizzle

Drizzle은 안개가 끼면서 가볍게 내리는

비를 말해요. 명사로도 이렇게 표현할 수 있답니다.

It is raining but it's only a drizzle. 

(지금 비 오는데 그냥 보슬비야)



소나기: Shower

짧은 시간에 강하게 내리는 비를 shower 라고 합니다.

샤워할 때 처럼 쏟아져 내리는 강한 물줄기를

생각하시면 이해하시기 좋을거에요~



마지막으로 폭우: Downpour

폭우는 정말 강한 비가 세차게 내릴 때 쓰지요.

쉽게 풀어쓰자면 heavy rain 이라고 할 수 있어요.

It's a downpour so I'm just gonna stay at home.

(폭우 쏟아지니깐 나는 집에나 있을래)



이제 여름에 비가 내릴 때, 단순하게

It's raining today~ 하지 마시고

It's drizzling outside. It's a shower. Wow what a downpour!

등등 다양하게 표현해 보시기 바랍니다 :)




댓글

Designed by JB FACTORY