청혼하다를 영어로 어떻게 말해요?
- 선생님/표현
- 2018. 6. 13. 16:19
이런 표현 영어로 어떻게?
청혼하다
"나랑 결혼해 줄래?"
요건 많이 들어보셨을거에요.
"Will you marry me?" 라고 하지요.
영화나 드라마에서 남주가 무릎을 딱
꿇고 멋지게 프로포즈하면서요.
그래서 당췌, 이 프로포즈하는 것
청혼하다를 영어로 뭐라고 할까요?
바로 Pop the question 이라고
한답니다. 왜 팝콘이 나왔는지 아시겠지요 :)
pop은 터트리다의 의미가 있는데요
질문 중에서도 어마어마하고
중요하고 의미가 있으니 그냥 question
이라고 하지 않고 the question!
즉, 엄청난 질문을 터트리다!
청혼은 일생일대의 선택이니까요 :)
a: When is he going to pop the question?
b: I don't know. Will see.
'선생님 > 표현' 카테고리의 다른 글
너무 덥다 영어로 어떻게 말해요? (0) | 2018.08.01 |
---|---|
계획, 일정이 불투명할 때 영어로 어떻게? (0) | 2018.07.26 |
비가 오다, 폭우가 쏟아지다, 보슬비가 오다, 소나기가 오다 영어로 어떻게? (0) | 2018.07.09 |
필름이 끊기다 영어로 어떻게 말해요? (0) | 2018.06.18 |
꽐라되다 완전 취하다를 영어로 하면? (0) | 2018.06.15 |
pick-me-up 이 무슨 뜻이에요? (0) | 2018.06.14 |
여장남자를 영어로 어떻게 말해요? (2) | 2018.06.13 |